1 AME 25, AME 35 + AME 25, AME 35 + AME 25, AME 35 + VRB 2/3, VRG 2/3 VF/VL (DN 15-50) VFS 2 (DN 15-50), VEFS 2Installation GuideAME 25, AME 35
10SécuritéPour éviter des dommages physiques et matériels, il est absolument nécessaire de lire attentivement et de respecter ces instructions avant l
1111SW8: 100% KVS/RED. KVS ❹⑨ REMARQUE: Cela ne fonctionne proprement qu’avec les vannes logarithmiques (même pourcentage).SW9: Exploitation ❹⑩Une foi
12Nota de seguridadA fin de evitar lesiones y daños a personas y dispositivos, es absolutamente imprescindible la lectura y puesta en práctica de estas
1313SW9: Funcionamiento ❹⑩Después de suministrar corriente de alimentación al actuador, éste inicia un proceso de auto ajuste. El diodo LED parpadea h
14Turvallisuushuomautus!Nämä ohjeet on ehdottomasti luettava ja huomioitava ennen kokoonpanoa ja käyttöönottoa henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämi
1515Toimintojen testaaminenMerkkivalo ilmaisee, onko käyttölaite käytössä vai ei. Lisäksi merkkivalo ilmaisee ohjaustilan ja viat.Palaa jatkuvasti-
16VeiligheidOm verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te voorkomen is het absoluut noodzakelijk om deze instructies zorgvuldig te lezen
1717logarithmische (equi-procentuele) afsluiters.Schakelaar 9: Reset ❹⑩Nadat de servomotor is aangesloten op de voedingsspanning begint de automatisch
18Warunki bezpieczeństwaW celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia urządzeń należy bezwzględnie przed montażem i uruchomieniem siłownika zapoznać
1919SW9: Reset ❹⑩Po podłączeniu siłownika do zasilania rozpoczyna się procedura samoregulacji. Dioda LED błyska do momentu zakończenia tego procedury
2①②NEWBlueRed③➊❷❸❺Tmax≤150° C Tmax=150 … 200° C≈5o≈5o065Z7448056Z7549Installation Guide AME 25, AME 35DH-SMT/SI EI.96.A9.2V Danfoss Heating
20Техника безопасностиВо избежание несчастных случаев и выхода устройства из строя необходимо изучить и соблюдать настоящее руководство.Монтаж, наладк
2121Логарифмическая/Линейная характеристика ❹⑧ Заводская установка: (Логарифмическая) характеристика регулирования клапана не меняется. ПРИМЕЧАНИЕ: В
22Instrucţiuni privind siguranţa în funcţionareÎnainte de asamblare şi de punerea în funcţiune, pentru evitarea accidentării persoanelor şi a deterior
2323SW8: KVS 100%/KVS REDUS ❹⑨ Notă:Această funcţie lucrează corect numai cu caracteristici logaritmice (proporţii egale) ale vanei.SW9: Resetare ❹⑩D
24安全注意事项为避免发生人身和设备事故,请仔细阅读本手册。安装、调试、维修必须由专业人员进行。在对控制器进行安装和维护之前,必须将系统:- 减压- 冷却- 清空- 清洁请遵循系统制造商或系统操作人员的说明。电源未完全关闭前,请勿取下顶盖弃置说明在回收或丢弃前,应当将本产品拆卸并对元件进行归
2525Installation Guide AME 25, AME 35Danfoss Heating EI.96.A9.2V DH-SMT/SI
26Installation Guide AME 25, AME 35DH-SMT/SI EI.96.A9.2V Danfoss Heating
2727Installation Guide AME 25, AME 35Danfoss Heating EI.96.A9.2V DH-SMT/SI
Installation Guide AME 25, AME 3573692280/EI.96.A9.2VProduced by Danfoss A/S © 09/2010
33②①⑦④⑤⑥⑧⑨⑩③❹Installation Guide AME 25, AME 35Danfoss Heating EI.96.A9.2V DH-SMT/SI
4Safety NoteTo avoid injury and damage to persons and devices, it is absolutely necessary these instructions are carefully read and observed prior to
55Function testThe indicator light shows whether the positioner is in operation or not. Moreover, the indicator shows the control status and faults.Co
6SikkerhedsbestemmelserFor at undgå personskader og erstatningsskader på produkter, er det absolut nødvendig at gennemlæse følgende instruktion.Monter
77Funktions testLysdioden indikerer, om aktuatoren er i drift, ligesom den viser driftsstatus og eventuelle fejl. Konstant lys- normal driftIntet lys
8SicherheitshinweiseVor dem Einbau und der Inbetriebnahme ist zur Vermeidung von Personenschäden und Schäden an den Geräten die vorliegende Betriebsan
99SW9: Reset ❹⑩Nach Einschalten der Stromversorgung startet der Regelantrieb den Selbstanpassungsvorgang. Die Leuchtdiode blinkt, bis die Anpassung ab
Commentaires sur ces manuels